这个月,Dundas 图书馆中文阅读小组,根据澳大利亚全国阅读年阅读主题”思想”,展开了热烈的讨论。
有阅读了章饴和”往事并不如烟”。这本书让读者思考中国的历史,不忘曾经发生过的政治灾难。
有阅读了”让大脑自由”,真切感受到了自由的可贵。生活在澳洲,可以尝试不同的东西,感觉自由。
还有阅读了”净莲回忆录”。虽说是讲宗教的,读者分享了以下这段话:”感激绊倒你的人,因为他强化了你的能力;感激伤害你的人,因为他磨练了你的心志;感激欺骗你的人,因为他增进了你的见识;感激遺弃你的人,因为他教导你应自立。”
其他阅读小组的成员有阅读了小说的,和语言类的等,这些都让他们思考,感觉人生。阅读小组让他们有机会彼此分享阅读感受,还能更好地促进思考,真是不错啊。
This month, the Chinese reading group at one of Parramatta City Library branches, Dundas Library, discussed the reading around the NYR theme ‘Think’.
One member read ‘The memories haven’t vanished’ by Zhang Yihe. The book reminded her of the political turmoil and its aftermath that effected Chinese people in the past. The history should be remembered.
Another member read ‘Free your mind’ and felt it was such a good book to change ones mind set. Living in Australia is a life changing experience for her and she can experience different things and think freely.
One read ‘Memoir of Jinlian’. Although its religious nature, the book provides good advice for people and she’d like to share the following with all members of the group ‘one should appreciate those who trap you because it increases your endurance; one should appreciate those who hurt you because it hones your feelings; one should appreciate those who cheat you because it enriches your experience; one should appreciate those who abandon you because it teaches you of independence.’
Some members read fiction or biography or language books. They all felt reading kept them thinking. To share reading with others is also enjoyable.
Thanks for this post. Could the Chinese book group possibly recommend any books in English (or translated into English) written by Chinese-Australian women?
Yes, we can recommend Ouyang Yu, a Melbourne based Australian Chinese writer who writes in both English and Chinese. You can find more info on http://www.ouyangyu.com.au.
Also if you read ‘Meanjin’, the literature journal you would find some authors write in different languages and translated from other languages to English. Enjoy reading.